本事诗十首·选二翻译及注释

乌舍凌波肌似雪,亲持红叶索题诗。

译文:她居所临水,肌肤白皙如雪,亲自拿着红叶来索求题诗。

注释:凌波,形容女子步履轻盈,如行于水面。红叶,常作为传递情意的媒介,此处象征女子主动表达情意。

还卿一钵无情泪,恨不相逢未剃时。

译文: 我回报你一钵无情的眼泪,只恨没有在出家之前与你相逢。

注释: 钵,原为佛教徒盛饭食之器,此处借指眼泪的容器,象征无尽的悲伤。剃,指出家削发,此处表示遗憾未在出家前与女子相逢。

春雨楼头尺八箫,何时归看浙江潮?

译文: 春雨绵绵时,我在楼头吹奏尺八箫,不知何时能再回故乡看浙江的潮水?

注释: 尺八,古乐器名,属吹孔气鸣乐器,此处借指悠扬的箫声,营造春雨时节的氛围。浙江潮,即钱塘江潮,此处代指故乡或归宿,表达思乡之情。

芒鞋破钵无人识,踏过樱花第几桥?

译文: 穿着草鞋,携着破钵,无人相识,我已踏过了樱花盛开的第几座桥?

注释: 芒鞋,用芒草编织成的鞋,此处象征贫寒、漂泊的生活。樱花,此处作为美景的象征,也暗含时光的流逝和回忆的温馨。桥,则常作为连接两地的象征,此处可能暗指人生的某个阶段或回忆的节点。