过故人庄翻译及注释

蝴蝶双飞过别邻,豆棚瓜架倍伤神。

译文:蝴蝶双双飞过,告别了邻近的花丛,豆棚瓜架之下,我倍感伤神。

注释:别邻:告别邻近的地方或人。在这里,“别”是告别的意思,“邻”指邻近。豆棚瓜架:指用豆子藤和瓜类植物的藤蔓搭建的棚架,常用于农家小院中,提供遮阳和休息的地方。这里用来描绘一个典型的乡村场景。伤神:非常伤心、难过。在这里,“伤”是伤害的意思,“神”指精神或心情。

柴门不锁随风掩,落尽桃花不见人。

译文: 柴门未锁,随风轻轻掩上,桃花已落尽,却不见那归来的人。

注释: 柴门:用柴木做的门,常指简陋的门户,多用在乡村或贫困的家庭。不锁:没有上锁。这里表示门是开着的,没有关闭或锁住。随风掩:随着风的吹动而轻轻关上。在这里,“掩”是关闭的意思,但不是用力关,而是轻轻地、自然地关上。落尽:全部落下。在这里,“尽”表示完全、全部的意思,用来形容桃花已经全部凋落。不见人:没有见到人。在这里,“见”是看见的意思,“人”指期待见到的人或某人。