春江花月夜翻译及注释

春江两岸百花深,皓月飞空雪满林。

译文:春江两岸百花盛开,皓月当空映照雪色丛林。

注释:【深】:此处指百花盛开,茂密深邃的景象。【皓】:明亮,形容月光明亮如皓雪。

为爱良宵清似昼,独来江畔试幽寻。

译文: 因喜爱这清明如白昼的良宵,独自来到江边探寻幽静。

注释: 良宵】:美好的夜晚。【幽寻】:探寻幽静之处。

东风送冷春衫薄,花月堪怜难掷却。

译文: 东风送来寒意,春衫显得单薄,这花好月圆之夜让人怜惜,难以割舍。

注释: 【东风】:春风,此处指春天的风带有寒意。【堪怜】:值得怜惜,此处形容花好月圆的美景让人心生怜惜。

孤月何能夜夜圆,繁花易遣纷纷落。

译文: 孤月怎能夜夜都圆满,繁花容易纷纷飘落。

注释: 【孤月】:孤独的月亮。【繁花】:盛开的花朵。

搔首踟蹰江水滨,月明忽遇弄珠人。

译文: 在江边搔首徘徊,明亮的月光下忽然遇见了玩珠的女子。

注释: 【搔首】:挠头,表示焦虑或思索的动作。【弄珠人】:指玩珠的女子,此处形容一个美丽的女子。

红妆笑入花丛去,并作江南肠断春。

译文: 她红妆艳丽,笑着走入了花丛,这一幕构成了江南令人断肠的春色。

注释: 【红妆】:指女子的盛装。【肠断】:形容极度悲伤。

月转江亭花影动,数声娇鸟枝头弄。

译文: 月亮在江亭上空转动,花影也随之摇曳,数声娇俏的鸟鸣在枝头响起。

注释: 【江亭】:江边的亭子。【娇鸟】:形容鸟鸣声娇美。

侵晓分途踏月归,连宵应作春江梦。

译文: 拂晓时分,我们分道而行,踏着月色归去,这一夜的美景应该会化作连绵的春江之梦。

注释: 【侵晓】:拂晓,天快亮的时候。【连宵】:连夜,此处指这一夜的美景会让人连夜做梦都在回味。(华夏诗词网注)