飞云渡口西风急,津吏停桡刺船立。
译文:西风在飞云渡口吹得急促,津吏停下船桨,矗立在船头。
始阳公子方垂髫,掩抑依依向余泣。
译文: 始阳公子正值垂髫之年,他掩面哭泣,依依不舍地向我诉说。
为言阿父守南康,双旌五马烂生光。
译文: 他说他的父亲正镇守南康,官位显赫,车马辉煌。
宁知廉吏反成罪,诸孤藐尔身凄凉。
译文: 谁知廉洁的官吏反遭罪责,孤儿寡母身世凄凉。
父昔驱车到公府,蒿目日询民疾苦。
译文: 父亲昔日驱车到官府,总是关心民众的疾苦。
化行远迩期月间,不图遽坐中官祸。
译文: 他的教化在远近迅速传播,却不料因宦官之祸而骤然获罪。
中官榷税来江州,讥征会敛深诛求。
译文: 宦官来江州征税,他们横征暴敛,极度苛刻。
大旗卓天天为愁,峨舰压江江不流。
译文: 大旗高悬,仿佛天都为之忧愁,高大的战舰压得江面不流。
长江日高一丈五,传呼奏乐频挝鼓。
译文: 长江水位日涨,他们传呼奏乐,频繁击鼓。
于阗宝带刻麒麟,大内金牌画飞虎。
译文: 他们佩戴着刻有麒麟的于阗宝带,金牌上画着飞虎。
秃袖监奴紫绣衣,锐头恶少青丝组。
译文: 宦官的手下穿着紫绣衣,恶少们戴着青丝组。
长官俯首不敢言,何况区区商与贾。
译文: 地方长官都不敢抬头说话,更何况是普通的商人和百姓。
左右烂用水衡钱,夜椎肥牛朝击鲜。
译文: 他们肆意挥霍国家的钱财,夜晚宰杀肥牛,早晨享用鲜鱼。
张弓挟弹仰天射,鸟飞不近浔阳天。
译文: 他们张弓射箭,仰天发射,鸟儿都不敢飞近浔阳的天空。
游徼关头弛巡逻,忽传商客偷关过。
译文: 巡游的官员放松了巡逻,忽然传说有商客偷越关税。
驾风远逐到南康,中流鞬断官船破。
译文: 他们驾风远追到南康,中途官船破裂,箭囊也断了。
十人失水九人堕,飞涛适值长鲸饿。
译文: 十个人落水九个人溺亡,波涛中正好遇到饥饿的长鲸。
水中叫援呼州民,州民举酒翻相贺。
译文: 落水的人向州民呼救,州民却举杯相庆。
貂珰见说生狂嗔,自谓奉书因国课。
译文: 宦官听说后狂怒不已,自称是奉旨执行国家任务。
玺书统辖及守臣,有事守臣当我佐。
译文: 他们的玺书统辖到地方守臣,有事守臣也要协助他们。
州民袖手谁使然?民之凶犷谁之故?
译文: 是谁让州民袖手旁观?是谁造成了民众的凶悍?
父谓尔珰勿怒嗔,尔曹腰领无容剉。
译文: 父亲对宦官说不要发怒,你们的腰领也不容侵犯。
关津有地税有经,越境犹然黩泉货。
译文: 关津有税,土地有经,越境也要交税。
而曹之死天死之,岂得吾民有连坐。
译文: 你们的死是天意,怎能让我们的百姓连坐受罚?
貂珰捶床怒不止,谤牍蜚诬抗明旨。
译文: 宦官捶床怒不可遏,诽谤的文书飞传,抗拒明旨。
御批缇骑出燕京,槛车夜达南康城。
译文: 御批的缇骑从燕京出发,囚车连夜到达南康城。
南康城外合城内,江水汤汤流哭声。
译文: 南康城外城内,江水滔滔,哭声流荡。
锦衣索钱动盈万,橐垂何以供充盈。
译文: 锦衣卫索要钱财动辄上万,家贫如洗怎能供应?
母怜此别异南北,誓愿相随同死生。
译文: 母亲怜惜这次离别如同生死相隔,誓愿相随同死生。
父云一身尚难保,岂能携汝增伶俜。
译文: 父亲说自己都难以保全,怎能带你增加凄凉?
夜阑掩泣已憔悴,阿父据床方假寐。
译文: 夜深了,掩面哭泣已经憔悴不堪,父亲靠在床上假寐。
烛辉无焰雨涔涔,阿母遂作无聊计。
译文: 烛光无焰,雨声淅沥,母亲于是做出了无奈的决定。
开奁试检约指环,挑灯更拾流银髻。
译文: 她打开妆奁试着检查约指环,挑灯又拾起流银髻。
半生椎发羞艳妆,贫女从来少珠翠。
译文: 她半生椎发羞于艳妆,贫女从来少有珠翠。
离娄结束留枕函,与君稍佐长途费。
译文: 她留下枕函中的离娄结束,作为长途的费用。
床前再拜相决绝,念妾笄年同结发。
译文: 床前再拜相决绝,念及自己笄年与丈夫同结发。
只言偕老共苦辛,何期中道生离别。
译文: 只说要偕老共苦辛,何料中途生离别。
台前古镜名盘龙,光与阴精应圆缺。
译文: 台前的古镜名叫盘龙,光与月影应和圆缺。
茱萸绣带拂清辉,琉璃错匣妆明月。
译文: 茱萸绣带拂过清辉,琉璃匣子装饰着明月。
更有宝剑名纯钩,龙藻龟文炯明灭。
译文: 还有一把宝剑名叫纯钩,龙藻龟文熠熠生辉。
寒光历落粲星辰,白虬纠结流霜雪。
译文: 寒光闪烁如星辰,白虬纠结如流霜雪。
愿得周防君子身,要见时危秉风节。
译文: 愿它能保护君子之身,在危难时彰显风节。
袖有一双七宝囊,低垂四角同心结。
译文: 她还有一双七宝囊,低垂四角同心结。
愿言分赠两侍儿,芗泽芳情未消歇。
译文: 愿将它们分赠给两个侍儿,芳香未消情谊长存。
女儿未长儿尚孩,抚养宜均理无别。
译文: 女儿尚未长大儿子还年幼,抚养他们应无偏别。
桁上犹存蛱蝶裙,箧中尚有鸦头袜。
译文: 桁上还存有蛱蝶裙,箧中还有鸦头袜。
君今远道勉加餐,莫因死者生摧折。
译文: 你如今远行要勉力加餐饭,不要因死者而过度悲伤。
生者不愧死有知,岂羡两身同一穴。
译文: 活着的人无愧于心死者有知也不会怨恨,何必羡慕同穴而葬?
叮咛告父父岂知,梦里微闻语声咽。
译文: 叮咛告诫父亲父亲岂知心意?梦中微闻语声哽咽。
小儿抱颈女牵衣,絮泣渐低灯渐灭。
译文: 小儿抱颈女牵衣,低声哭泣灯光渐灭。
平明呼母唯空床,宁知阿母悬高梁。
译文: 天明呼母只见空床在,哪知母亲已悬梁自尽。
阿父见母死,抆血裂中肠。
译文: 父亲见母亲死去,抆去血迹心裂肠断。
儿女见母死,恨不从母亡。
译文: 儿女见母亲死去,恨不能随母一同亡。
阖城闻母死,擗踊咸如狂。
译文: 全城闻知母亲死去,捶胸顿足如疯狂。
中有但夫人,八十鬓发霜。
译文: 其中有一位但夫人,年已八十鬓发如霜。
开我东阁厢,着我素罗裳。
译文: 打开东阁厢房门,穿上素罗衣裳。
仓皇备牲醴,命仆舁黄肠。
译文: 仓皇准备牲醴祭品,命仆人抬来黄肠。
亲为视殓含,三绕母尸傍。
译文: 亲自为母亲视殓含悲,三绕尸旁不忍离。
抗声恸为绝,阴霾四塞天无光。
译文: 高声痛哭气欲绝,阴霾四塞天色无光。
锦衣敦迫难久俟,薄俸那能具行李。
译文: 锦衣卫催促难久等,微薄俸禄哪能备齐行李。
父老吞声为醵金,商略通衢置方匦。
译文: 父老乡亲默默集资,商议在通衢设置方匦。
闾阎士子纳银钱,村庄妇女投簪珥。
译文: 里巷士子纳来银钱,村庄妇女投来簪珥。
三日得环三百余,空城大小随行车。
译文: 三日得环三百余枚,全城大小都随行车送行。
呼天远彻一千里,道傍闻者咸嗟吁。
译文: 呼天之声远彻千里外,道旁闻者都嗟叹不已。
天王明圣臣当戮,诏发秋曹先系狱。
译文: 天王圣明臣子却遭戮,秋曹发诏先将我囚系。
中山未白乐羊书,秦庭岂少包胥哭。
译文: 中山未报乐羊书信至,秦庭岂少包胥痛哭时。
一物终回造化仁,六幽竟藉阳光烛。
译文: 一物终回显造化之仁,六幽之地也借阳光照烛。
不分生还见故乡,惊看儿女错成行。
译文: 不料生还能再见故乡,惊看儿女已成长成行。
短衫紫凤半零落,小子呼爷能绕床。
译文: 短衫上紫凤图案已零落,小儿呼爷已能绕床行走。
夜阑秉烛独疑梦,悲喜交并转沉痛。
译文: 夜阑秉烛疑是梦中相见,悲喜交加转而更加沉痛。
几回呼母闻不闻,呕血抚棺惟一恸。
译文: 几回呼母却再听不到回应,呕血抚棺只剩悲痛一恸。
孤臣九死轻一毛,天心未寤生何聊。
译文: 孤臣九死轻如一根毫毛,天心未悟活着有何可聊。
愁闻税监益骄盗,豺狼满道人萧条。
译文: 愁闻税监更加骄横如盗,豺狼满道致使人烟萧条。
每当素食渐无补,风霜只益臣心苦。
译文: 每当素食却渐感无补益,风霜只增臣子心中之苦。
愿逐龙逢地下游,圣意中回臣得所。
译文: 愿随龙逢地下一同游历,圣意回转臣子终得其所。
一朝卧病绝复苏,之死犹呼臣有负。
译文: 一朝卧病再无复苏之时,临终仍呼臣子有负所托。
我闻此语空咿忧,古来酿祸宁无由。
译文: 我闻此言心中空自忧愁,古来酿成灾祸岂无缘由。
未论远鉴汉唐事,得不哀痛汪王刘。
译文: 未论远鉴汉唐之往事,怎能不哀痛汪王与刘。
忆昔肃皇兴楚澨,启沃君臣同一辙。
译文: 忆昔肃皇兴起于楚澨之地,启沃君臣同心同一轨迹。
刑馀只合供扫除,岂得预参藩镇列。
译文: 刑余之人只合供扫除之事,岂能参与藩镇之列。
江南安枕七十年,忍见今时更骚屑。
译文: 江南安定已历七十年之久,怎忍见如今又生纷扰。
吴公吴公君莫悲,臣能尽忠妻尽节。
译文: 吴公吴公你莫再悲伤,臣子能尽忠妻子也尽节。
千秋正气塞乾坤,为雷为霆有余烈。
译文: 千秋正气充盈于乾坤之间,化为雷霆仍有余烈。
忠魂傥拜永陵云,应抱遗弓泪成血。
译文: 忠魂倘若能拜谒永陵之云,应抱遗弓泪洒成血。