召公谏厉王弭谤

召公谏厉王弭谤朗读

  厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。

  王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是鄣之也。防民之口,甚于防川;川雍而溃,伤人必多。民亦如之。是故为川者,决之使导;为民者,宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,朦诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆艾修之,而后王斟酌焉。是以事行而不悖。民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”

  王弗听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。

译文

  周厉王暴虐,百姓纷纷指责他。召穆公对厉王说:"老百姓忍受不了暴政了!"厉王听了勃然大怒,找到卫国的巫师,让卫国的巫师去监视批评国王的人,按照卫国的巫师的报告,就杀掉批评国王的人。国人不敢说话,路上相见,以目示意。

  周厉王颇为得意,对召穆公说:"我能消除指责的言论,他们再也不敢吭声了!"

  召公回答说:"你这样做是堵住人们的嘴。阻塞老百姓的嘴,好比阻塞河水。河流如果堵塞后一旦再决堤,伤人一定很多,人民也是这样。因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而让人畅所欲言。所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,少师诵读箴言,盲人吟咏诗篇,有眸子而看不见的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的同宗都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,元老们再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不违背道理。老百姓有口,就像大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们用嘴巴发表议论,政事的成败得失就能表露出来。人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防,这是增加衣食财富的途径啊。人们心中所想的通过嘴巴表达,他们考虑成熟以后,就自然流露出来,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那赞许的人还能有几个呢?"

  周厉王不听,在这种情况下老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。

注释

谤:指责,公开的批评。

弭(mǐ)谤:消除议论。弭,消除。谤,公开批评指责别人的过失;谤言,这个词后来一般作贬义词。

巫:古代以降神事鬼为职业的人。

莫:没有谁。

目:用眼睛看看,用作动词。表示敢怒不敢言。

障:障碍。

川壅(yōng)而溃:壅(yōng),堵塞。溃:水冲破堤坝。

为川者决之使导:治水的人疏通河道使他畅通,为:治,决:挖开,排除,导:疏通。为川者:治水的人;决之使导,引水使它流通。

宣之使言:治民者必宣导百姓,使之尽言。宣,放,开导。

听政:治理国政。听,治理,处理。

公卿:三公九卿。至于:以及。列士:上士,中士,下士。诗:指采集于民间的讽谏诗,不是指《诗经》。

瞽(gǔ)献曲:盲人乐师向国王进献乐曲。瞽,无目,失明的人。

史献书:史官向国王进献记载史实的书籍。

师箴(zhēn):少师进献规劝的文辞。箴规谏的文辞。

瞍(sǒu)赋:无眸子的盲人吟咏(公卿烈士所献的诗)。瞍,没有眸子的盲人。赋,朗诵。

曚诵:有眸子而看不见的盲人诵读(讽谏的文章)。曚,有眸子而看不见东西的人。

百工:百官。

庶人传语:百姓的意见间接传给国王。

近臣尽规:常在左右的臣子,进献规谏的话。尽规:尽力规劝。

亲戚补察:同族的亲属,弥补并监察国王的过失。

耆(qí)、艾修之:国内元老大臣把这些规谏修饬整理。耆,六十岁的人。艾,五十岁的人。

而后王斟酌焉:而后由国王仔细考虑,付之实行。

是以事行而不悖(bèi):国王的行事由此才不至于违背事理。悖,违背。事行,政事畅行,政令通行。而:转折连词,但是。

于是乎出:从这里生产出来。于,从。 是,这。 乎,助词。

犹其有原隰衍沃也 :犹:如同,其,指代土地,原,宽阔。隰,地下而潮湿的土地。衍,地下而平坦的土地。沃,肥美得土地,就好比土地有原隰衍沃的一样。

原:宽阔而平坦的土地。

隰(xí):低下而潮湿的土地。

衍:低下而平坦的土地。

沃:有河流灌溉的土地。

口之宣言也,善败于是乎兴:由于百姓用口发表意见国家政治的好坏才能从中表现出来。

宣言:发表议论。宣:宣泄,引导。善败, 治乱:于是,从这里面。兴:暴露出来。

行善而备败,其所以阜(fù)财用衣食者也:这两句是说,凡是老百姓认为好的就做,反之就得加以防备, 这是增多衣食财物 的办法。.备:防备。

所以,用来……的方法。其:副词,表示揣测,(这)大概(就是)。 所以:用来……的。阜,增加。使……丰富。意动用词。

成:成熟。行,自然流露,自然表现。胡,怎么。

其与能几何:能有什么帮助呢?这句是说,那赞同的人能有多少呢?其,代词,那。与,帮助,《战国策》说:"君不与胜者,而与不胜者。"

乃流王于彘(zhì):把国王放逐到彘地去。乃:终于,副词。流:流放,放逐。于:到,介词。.于是:从,从这里。彘:地名,在今山西省霍县境内。

甚:比……更严重。超过。

  本篇在结构上与前篇《祭公谏征犬戎》完全相同,仍然是谏因、谏言、谏果的三段式。首尾叙事,中间记言,事略言详,记言为主,体现了《国语》的一般特点。但本文的开头结尾却仍有独到之处。4Wr华夏诗词网 - 古诗词文化经典传承

  文章开头,妙语传神。“厉王虐,国人谤王”,寥寥七字,胜于千言。一边是厉王虐,一边是国人谤。谤由虐起,事出必然,因果明了,壁垒分明,一开篇便展现给读者一对不可调和的矛盾。既引出召公苦谏的缘由,也为厉王的可悲下场埋下了伏笔。接下来厉王的一“怒”一“喜”,两个动词,如千钧之力,又将矛盾推向高潮,且把这位暴虐无道的昏君形象斧砍刀削得更加逼真。结尾是戛然而止,给读者留下很大的想象空间。开头“国人莫敢言,道路以目”,此语真乃神来之笔,厉王以为高压就可止谤,因而“大喜”,其实高压下的沉默,只是火山喷发前的死寂。结尾“王弗听,于是国人莫敢出言”,这是愤怒与反抗的岩浆在凝聚力量。终于火山喷发,国人暴动,厉王被逐,那该是何等壮观的场面,何其复杂的斗争。但作者全都略去,只写了“三年,乃流王于彘”,淡淡的七个字,对厉王是何等轻蔑,而留给后人的思考又是何等深刻!4Wr华夏诗词网 - 古诗词文化经典传承

  召公的谏词,前后都是比喻。前一个比喻,说明“防民之口”的害处;后一个比喻,说明“宣之于口”的好处。只有中间一段切入正题,以“天子听政”总领下文,从正面写了“宣之使言”的种种好处。从公卿列士,史、瞽、师、蒙,到百工庶人,广开言路,畅所欲言,而后经天子斟酌取舍,补察时政,就使政策、政令不背真理。如此,恰当生动的比喻与严肃认真的正题有机结合,夹和成文,笔意纵横,态度真诚,用心良苦。4Wr华夏诗词网 - 古诗词文化经典传承

猜你喜欢

第一折

(冲末鲁肃上,云)三尺龙泉万卷书,皇天生我意何如?山东宰相山西将,彼丈夫兮我丈夫。小官姓鲁,名肃,字子敬。见在吴王麾下为中大夫之职。想当日俺主公孙仲谋占了江东,魏王曹操占了中原,蜀王刘备占了西川。有我荆州,乃四冲用武之地,保守无虞,分天下为鼎足之形。想当日周瑜死于江陵,小官为保,劝主公以荆州借与刘备,共拒曹操。主公又以妹妻刘备。不料此人外亲内疏,挟诈而取益州,遂并汉中,有霸业兴隆之志。我今欲索取荆州,料关公在那里镇守,必不肯还我。今差守将黄文,先设下三计,启过主公,说:关公韬略过人,有兼并之心,且居国之上游,不如索取荆州。今据长江形势,第一计:趁今日孙、刘结亲,已为唇齿,就江下排宴设乐,修一书以贺近退曹兵,玄德称主于汉中,赞其功美,邀请关公江下赴会为庆,此人必无所疑;若渡江赴宴,就于饮酒席中间,以礼索取荆州。如还,此为万全之计;倘若不还,第二计:将江上应有战船,尽行拘收,不放关公渡江回去。淹留日久。自知中计,默然有悔,诚心献还;更不与呵,第三计:壁衣内暗藏甲士!酒酣之际,击金钟为号,伏兵尽举,擒住关公,囚于江下。此人是刘备股肱之臣,若将荆州复还江东,则放关公还益州;如其不然,主将既失,孤兵必乱,乘势大举,觑荆州一鼓而下,有何难哉!虽则三计已定,先交黄文请的乔公来商议则个。(正未乔公上,云)老夫乔公是也。想三分鼎足已定:曹操占了中原;孙仲谋占了江东;刘玄德占了西蜀。想玄德未济时,曾问俺东吴家借荆州为本,至今未还。鲁子敬常有索取之心,沉疑未发;今日令人来请老夫,不知有甚事,须索走一遭去。我想汉家天下,谁想变乱到此也呵!(唱)

()

楔子

(正末扮引二将上)(坐定开)某姓岳名飞,字鹏举。幼习武艺。随高宗南渡于金陵。不经旬日,有大金国四太子追袭。到于浙西钱塘镇,立名行在,即其帝位。某统军在朱仙镇拒敌,四太子闭门不出。某平生愿待复夺东京,近新交上表,欲起军去,不见圣旨到来。这几日神思不安,呵!不知有甚事。(接旨,云)不知朝冶里有甚事?张宪、岳云,在意看守边塞,则今日便索上马去。(唱)

()

第一折

(冲末扮范仲淹领张千上)(范仲淹云)职列鹓班真栋梁,恩沾雨露坐琴堂。调和鼎鼐安天下,燮理阴阳定万方。老夫姓范名仲淹,字希文。幼习儒业,在长白山修学。我与友人温习经书,煮粟米二升,作粥一器,断虀数茎,酢汁半盂,暖而啖之,后成大儒。今辅佐大宋,见今八方无事,四海宴然,山河一统,万国来朝。谢圣恩可怜,加老夫为天章阁学士之职。今奉圣人的命,有西延边赏军一事。葛监军奏曰:每年秋七八月,犒劳三军。今冬十一月并腊月,军士劳苦,未蒙赐恩。今奉圣人之命,着老夫将五百辆衣袄扛车,上西延边赏军去。老夫想来,可用能干之人,随路防护。今巩胜营中有一人,乃汾州西河县人也,姓狄名青,字汉臣。此人十八般武艺皆全,除非此人可去。左右,与我唤狄青来者。(张千云)理会得。狄青安在?(狄青上,云)赳赳威风貔虎躯,六韬三略有谁如。为人不把功名立,枉作乾坤大丈夫。某,姓狄名青,字汉臣,汾州西河县人也。自幼学成十八般武艺,寸铁在手,有万夫不当之勇。今在巩胜营中,做一个军健汉,人口顺,都叫我做小健儿狄青。今有范大人呼唤,不知有甚事,须索去走一遭。早来到此也,令人报复去,道有狄青来了也。(张千云)理会得。报的大人得知:狄青来了也!(范仲淹云)着他过来。(张千云)会得。过去。(狄青见科,云)大人呼唤狄青,那厢使用?(范仲淹云)狄青,今为西延边赏军,有五百辆衣袄扛车,无人可去。奉圣人命,知你骁勇过人,武艺精熟,加你为押衣袄扛车大使,上西延边赏赐三军。小心在意,回还自有重用你处。收拾披挂,便索登程。(狄青云)得令。自今日收拾军装,押衣袄扛车,走一遭去。奉命亲差去赏军,威严勇力有谁伦。扛车衣袄临边上,恁时回报受皂恩。(下)(范仲淹云)狄青收拾军装去了也。凭着此人英雄,必有辅国之志,定乱之术,若干事回来,再有计议。老夫回圣人的话,走一遭去。衣袄俱完就,扛车准备齐。狄青亲押赴,回奏敢稽迟。(下)(正末扮王环上,云)老夫王环是也。幼年间东荡西除,南征北讨,多与大宋出力.今已年纪高大了也。将这一幅全装披挂,并军器等物,于街市货卖。乌油甲一副,皂罗袍一领,鹊桦弓一张,凤翎箭一壶,黄面具一个,红抹额一条,三尖两刃大杆刀一柄,撒发盔一顶。幼年卧霜眠雪,岂知今日无用也呵!(唱)

()

问先生掉臂何之?在云外青山,山上茅茨。向陇首寻梅,着仗头挑酒,就驴

背吟诗。叹功名一张故纸,冒风霜两鬓新丝。何苦孜孜,莫待。细看渊明,

()

  铜壶更漏残,红汝春梦阑。江上花无语,天涯人未还。倚楼闲,月明千里,

隔江何处山?

()

买笑

银筝暗麝尘,锦瑟空檀架。青鸾临宝镜,丹凤隔因霞。同是天涯,休辜负春无价。可憎他谁不夸,明出着月夜花朝,空寂寞鸳帏绣榻。

()