旅宿翻译及注释

旅泊依村稳,狂潮接树高。

译文:旅途漂泊,依傍村落才得安稳,汹涌的狂潮仿佛与树梢相接,高涨不息。

注释: 旅泊:旅途漂泊,指诗人在旅途中暂时停留。 依:依靠,依傍。此处指诗人依靠村落得以安稳。 狂潮:汹涌的潮水,形容潮水之大、之猛。 接:相接,连接。此处形容潮水高涨,仿佛与树梢相接。

江湖双蒯剑,天地一绨袍。

译文: 行走江湖,我身携双蒯剑,而天地间,似乎只有这一袭绨袍与我为伴。

注释: 双蒯(kuǎi)剑:蒯是一种草名,这里可能指用草或类似材料制成的剑,也可能是一种象征性的表述,表示诗人身携双剑行走江湖。具体含义可能因时代和地域而异,此处取其一般意义。 绨(tí)袍:一种厚缯做的袍子,此处指诗人身上的衣物,也象征着他在天地间的孤独与坚韧。

夜永愁听雨,寒深欲问醪。

译文: 长夜漫漫,愁绪难眠,只能听着雨声度过;寒气逼人,深入骨髓,不禁想要寻些酒来驱寒取暖。

注释: 夜永:长夜漫漫,形容夜晚时间之长。 愁听雨:因愁绪而难以入眠,只能听着雨声度过长夜。 寒深:寒气逼人,深入骨髓。形容天气之寒冷。 问醪(láo):想要寻些酒来。醪是浊酒的意思,此处指诗人想要饮酒驱寒。(华夏诗词网:huaxiashici.cn)

风波吾饱历,行矣敢言劳。

译文: 风风雨雨,我已经历过无数,如今前行在路上,怎敢轻易言说辛劳。

注释: 饱历:经历过很多。此处指诗人已经历过无数的风风雨雨。 行矣:前行吧。表示诗人将继续前行,不畏艰辛。 敢言劳:怎敢轻易言说辛劳。表示诗人面对困难与挑战时的不屈与坚韧精神。